Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı قام على أساس

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça قام على أساس

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Peace is lasting insofar as it is based on reconciliation.
    ولا يكون السلام دائما إلا إذا قام على أساس المصالحة.
  • Basic principles upon which the Law is based:
    المبادئ الأساسية التي قام القانون على أساسها:
  • The enlargement of the Security Council is, in our view, viable in the short term if it is founded on the following criteria.
    ونرى أن توسيع مجلس الأمن أمر ممكن في الأجل القصير إذا قام على أساس المعايير التالية.
  • Peace can be secure only when it is based on fairness and justice.
    ولا يمكن ضمان السلام إلا إذا قام على أساس الإنصاف والعدالة.
  • According to Israeli security sources, the closure had been based on “hot concrete information”.
    واستنادا إلى المصادر الأمنية الإسرائيلية، فإن الإغلاق قد قام على أساس “معلومات محددة وجديدة”.
  • Britain was responsible for the Falkland Islands' defence, fostering sustainable development and looking after the islanders' international interests, while the islanders themselves strove to provide good governance throughout their society.
    إن العلاقة بالحكومة البريطانية وضع لبنتها دستور جزر فوكلاند، الذي قام على أساس المفاوضات الثنائية.
  • Any meaningful progress can be based only on Somalia's ownership of and responsibility for its implementation.
    ولا يمكن إحراز أي تقدم ملموس إلا إذا قام على أساس ملكية الصومال ومسؤوليته عن تنفيذه.
  • The Eritrean delegation submits that peace — just peace — is guaranteed only when it is based on the rule of law, the sanctity of court decisions and respect for the Charter.
    ويؤكد الوفد الإريتري أن السلام لا يمكن ضمانه إلا إن قام على أساس سيادة القانون، وقدسية قرارات المحكمة واحترام الميثاق.
  • Interaction enriches each culture and, provided that it takes place on a basis of mutual respect, contributes to the voluntary acceptance of universally shared values.
    فالتفاعل يثري كل ثقافة، وهو يساهم طالما قام على أساس من الاحترام المتبادل في القبول طوعا بقيم يتقاسمها العالم أجمع.
  • This extraordinary development in the protection of fundamental human rights was based on the greatest traditions of the jus gentium — the Law of Nations — which is founded upon the objective moral order as discerned by right reason.
    وهذا التطور الرائع في حماية حقوق الإنسان الأساسية قام على أساس أسمى تقاليد قانون الشعوب المرتكز على النظام الأخلاقي الموضوعي والمدرك بالعقل السليم.